Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
hutuw [3]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 168 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Prohibited Foods | | → Next Ruku|
Translation:O people, eat of what is lawful and clean in the earth and do not follow the ways of Satan, for he is your avowed enemy.
Translit: Ya ayyuha alnnasu kuloo mimma fee alardi halalan tayyiban wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alnnasualnnasu
3 kulookuluw
4 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alardialardi
7 halalanhalalan
8 tayyibantayyiban
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 tattabiAAootattabi`uw
11 khutuwatikhutuwati
12 alshshaytanialshshaytani
13 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
14 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
15 AAaduwwun`aduwwun
16 mubeenunmubiynun
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 208 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, enter completely into Islam and do not follow in" the footsteps of Satan, for he is your avowed enemy.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo odkhuloo fee alssilmi kaffatan wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 odkhulooodkhuluw
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alssilmialssilmi
7 kaffatankaffatan
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 tattabiAAootattabi`uw
10 khutuwatikhutuwati
11 alshshaytanialshshaytani
12 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
13 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
14 AAaduwwun`aduwwun
15 mubeenunmubiynun
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 142 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Idolaters Self-Imposed Prohibitions | | → Next Ruku|
Translation:And it is He Who has created from among the cattle, beasts of burden and beasts for riding, and also those whose flesh you eat and whose skins you use for making beds; therefore eat of those provisions that Allah has given you and do not follow in the footsteps of Satan for he is your open enemy.
Translit: Wamina alanAAami hamoolatan wafarshan kuloo mimma razaqakumu Allahu wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Segments
0 waminaWamina
1 alanAAamialan`ami
2 hamoolatanhamuwlatan
3 wafarshanwafarshan
4 kulookuluw
5 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
6 razaqakumurazaqakumu
7 AllahuAllahu
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 tattabiAAootattabi`uw
10 khutuwatikhutuwati
11 alshshaytanialshshaytani
12 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
13 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
14 AAaduwwun`aduwwun
15 mubeenunmubiynun
| | An-Noor | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Slanderers of Women | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not follow in Satan's footsteps, for he will incite to indecency and wickedness any who will follow him. If Allah had not shown His Brace and mercy to you, none of you would have been able to cleanse yourself, for it is Allah alone Who cleanses whom He wills, and Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la tattabiAAoo khutuwati alshshaytani waman yattabiAA khutuwati alshshaytani fainnahu yamuru bialfahshai waalmunkari walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu ma zaka minkum min ahadin abadan walakinna Allaha yuzakkee man yashao waAllahu sameeAAun AAaleemun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
5 tattabiAAootattabi`uw
6 khutuwatikhutuwati
7 alshshaytanialshshaytani
8 wamanwaman
9 yattabiAAyattabi`
10 khutuwatikhutuwati
11 alshshaytanialshshaytani
12 fainnahufainnahu
13 yamuruyamuru
14 bialfahshaibialfahshai
15 waalmunkariwaalmunkari
16 walawlawalawla
17 fadlufadlu
18 AllahiAllahi
19 AAalaykum`alaykum
20 warahmatuhuwarahmatuhu
21 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
22 zakazaka
23 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
25 ahadinahadin
26 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles abadan
27 walakinnawalakinna
28 AllahaAllaha
29 yuzakkeeyuzakkiy
30 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
31 yashaoyashao
32 waAllahuwaAllahu
33 sameeAAunsamiy`un
34 AAaleemun`aliymun